Prevod od "fez passar" do Srpski


Kako koristiti "fez passar" u rečenicama:

Por que me fez passar por isso?
Ne znam kako sam dozvolila da me uvuèeš u sve ovo?
Acho que toda essa andança me fez passar mal.
Mislim da mi sva ova vožnja škodi, dušo.
Nos fez passar vexame na frente da congregação.
Homere, osramotio si nas pred celom parohijom.
Acha que está em casa... depois do que me fez passar com Amy, como favor pra mim?
Misliš da si kuci... posle svega kroz šta sam prošao, sa Amy, misliš da mi cinis uslugu?
Você me fez passar por momentos terríveis.
Не заборавимо, направио си ми тешких срања.
Há meia hora, recebi uma chamada de alguém que se fez passar por você.
Malopre sam primio poziv, i neko se prestavio kao vi.
Faz idéia do que me fez passar?
Da li imaš predstavu kroz šta sam prolazila?
E você se fez passar por um amputado para apaziguar as suspeitas de que você não era o seu irmão.
Pretvarali ste se da ste izgubili noge, da neko ne bi posumnjao da vi niste vaš brat.
Merda, tu és o cabrão feioso que me fez passar pró outro lado.
Sranje, ti si ružni gad koji me okrenuo na drugu stranu.
Lamento por isso, pode ter certeza, mas, se serve de consolo... você me fez passar a acreditar.
Žao mi je zbog toga. Doista. No ako što znaèi postigao si da vjerujem u tebe.
O maldito Duke nos fez passar por um bando de amadores.
Zbog Djuka smo se pokazali kao pravi amateri.
Para ser sincero contigo, Lol... só de pensar em você... me fez passar aqueles 3 anos e meio lá dentro.
Da budem iskren... Mislim samo na tebe. Tri i po godine sam bio u zatvoru...
Jack, a única coisa que me fez passar por isso... foi saber que você viria.
Jack, jedina stvar koja me je nosila kroz ovo... je to sto sam znala da ces doci.
Mas Esther, ela lembra o que ele nos fez passar.
Ali Astor... Ona se sjeæa šta smo prošli zbog njega.
É que eu não acredito que eu ainda sou boa com ele depois depois de tudo que ele me fez passar.
Samo, ne mogu da verujem da i dalje dozvoljavam da dopre do mene posle svega kroz šta me je proveo.
Uma pequena quantidade do meu sangue... poderia ajudar a curá-lo... acabar com a dor dele... mesmo depois de tudo que você o fez passar.
Samo mala doza moje krvi pomogla bi ga izleèiti. Prekinuti njegovu bol. Èak i nakon svega što je prošao zbog tebe.
E ela a fez passar pelo inferno naquela noite.
Priredila ti je pakao te veèeri.
Ele me fez passar por tudo aquilo, mas nasceu morto.
Primoralo me je da proðem kroz sve to, a rodilo se mrtvo.
Você faz idéia do que me fez passar?
! Imaš li pojma kroz što sam sve prošla?
Deveria ver o que essa mulher me fez passar.
Trebali bi znati što me ta žena naterala napraviti.
Minha obsessão... me fez passar dos limites com você, Chloe.
Moja opsesija... gurnula me je preko linije s tobom, Chloe.
Tão estranho o irritante o que aquele cara te fez passar.
Tako je èudno i neugodno, ono sa onim tipom danas.
Por que nos fez passar por tudo isso?
Zašto ste nas ukljuèili u sve ovo?
Sinto que nunca poderei perdoar o que me fez passar esta noite.
Sad oseæam da ti nikada neæu oprostiti ovo što si mi priredila.
Você me fez passar por idiota.
Znaš kakvu si budalu napravio od mene tamo?
Ele se fez passar pelo rei... e visitou o aposento em que a esposa do rei estava adormecida.
Прерушио се у краља и отишао у одаје где је краљева жена спавала.
Depois do que me fez passar, é o mínimo que pode fazer.
Nakon svega što sam prošla veèeras zbog vas, to je najmanje što možete da uradite.
Faz ideia do que me fez passar?
Imaš li pojma kroz šta sam sve prošao zbog tebe?
Você faz ideia do que me fez passar?
Znaš li šta si mi priredio?
Sabe o que me fez passar?
Da li znaš kroz šta sam prošao?
Depois de toda a merda que você me fez passar?
A vukao si me kroz blato!
Você não sabe o que me fez passar!
Nemaš pojma èemu si me sve izložio!
Quer que eu esqueça tudo que você me fez passar nos últimos 147 anos?
Желиш да заборавимо све да сте ме ставили кроз за последњих 147 година?
Respeito o fato de tê-lo trazido para nós, foi o que o fez passar pela porta.
Poštujem činjenicu što si nam to otkrio, to je ono što ti je otvorilo vrata.
Slade Wilson me fez passar horrores.
Slade Wilson me je natjerao proæi pakao.
Se está mesmo procurando um jeito de compensar o inferno que me fez passar, é este.
Ako iskreno tražiš naèin da mi se iskupiš za pakao koji si mi priredio, ovo je to.
Entende o que me fez passar?
Razumeš li kroz šta sam sad sve prolazila?
Ela nos fez passar por muita coisa.
Ona nam je priredila mnogo toga.
Então Louise nos fez passar vergonha.
Što se tièe toga, Luiza nas je ostavila daleko iza.
Você o fez passar a noite no seu apê.
Дала си му да преноћи у твом стану, зар не?
Minha mãe que precisa pagar... depois de tudo que a fez passar?
Моја мајка која мора још да се каје после свега што сте јој учинили.
O que dizer de toda a dor que você me fez passar nessa porra de vida que partilhamos?
A sta je sa svim onim sto si me povredjivao u ovom prokletom zivotu koji delimo?
Ele me fez passar pelo divórcio, falência, a morte do meu papagaio.
Prošao je sa mnom razvod, bankrot, smrt mog papagaja.
1.4948341846466s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?